![](https://image.jimcdn.com/app/cms/image/transf/dimension=419x1024:format=jpg/path/s3d68b08aec0af178/image/i6d7712e4abc4222a/version/1552691914/image.jpg)
英語の「ICE(アイス)」は、韓国でも日常的に定着している外来語です。
例えばアイスクリーム(아이스크림)や、ドライアイス(드라이아이스)等、たくさんあります。
コーヒーの場合も「アイスコーヒー」は「아이스커피(アイスコピ)」です。
ただし、「ホットコーヒー」は注意が必要です!
韓国で「ホットコーヒー」は通じません。
まず、日本人の「ホット」という発音が、英語のHotと認識されないのです。韓国では「핫」(日本語の「ハッ」に近いです)と発音します。
よく生徒さんで、韓国でカフェに入ったけれど「ホットコーヒー ジュセヨ(ホットコーヒーください。)ホット!!ホット!」と言ってみたものの、「まったく通じず、分かってもらえなかった!」と聞きます。
そして韓国では「温かいコーヒー(따뜻한 커피、タットゥッタン コピ)」という方が一般的です。
韓国でカフェに入った際は、ご注意を!